
저자(글) 김명옥
인물 상세 정보이 글의 저자인 김명옥은 서강대학교 영어영문학과에 입학하여 학사, 석사 및 Chaucer's Response to Medieval Theory로 박사학위를 받았다. 서강대학교 및 타 대학에서 영문학과 영어를 가르쳐 왔고, Cornell University와 Penn State University에 visiting scholar로 있었으며, 현재는 이화여대와 명지대에서 강의하고 있다.
상담 가능 시간
평일 오전 9시 ~ 오후 6시 (점심 시간 12 ~ 1시 제외)
주말, 공휴일은 이메일로 문의부탁드립니다
시는 예술의 한 형식이다. 시는 기쁨과 사상의 전달이라는 목적 하에 쓰여진 사려 깊고 열정적인 언어의 구조라고도 볼 수 있다. 우리가 시를 접할 때, 그 시를 경험하는 시적 경험 자체는 모두에게 전달된다고 볼 수 있지만, 전달되는 양과 질은 개인에 따라 각각 다르다고 볼 수 있다. 그러므로 시에 대한 어떠한 이해도 잘못되었다고 할 수 없고, 옳다고도 할 수 없을 것이다. 시는 작가, 그 작가가 살던 시대, 역사 그리고 그 시를 읽는 개별적인 독자와 그 독자가 경험하는 시적 경험 등이 어우러진 것이다. 그러므로 시를 가르치는 사람은 시를 해석하는 또 한 사람에 불과하고 학생들로 하여금 자신의 생각과 경험을 제시하도록 해야 하며, 학생들에게 시를 보는 눈을 기르도록 격려해야 할 것이다. 그러한 과정을 통해 학생들은 시를 읽으면서 자신의 생각과 경험을 바탕으로 시 속에서 자신만의 시적 경험을 갖게 될 것이다.
목차
제1장 시란 무엇인가?
William Wordsworth, “I Wandered Lonely as a Cloud”
제2장 시를 어떻게 읽을 것인가
John Keats, “On First Looking into Chapman's Homer”
1. 시의 화자 및 청자(Speaker and Audience)
1) 연습 1: Robert Frost, “The Road Not Taken”
2) 연습 2: Thomas Hardy, “Ah, Are You Digging on My Grave?”
3) 연습 3: Ezra Pound, “A Pact”
2. 시의 상황과 배경(Situation and Setting)
1) 연습 1: Henry Wadsworth Longfellow, “The Rainy Day”
2) 연습 2: Robert Frost, “Stopping by Woods on a Snowy Evening”
3) 연습 3: Philip Larkin, “Wedding Wind”
3. 시의 목적 및 시의 의미(Purpose and Meaning)
1) 연습 1: William Butler Yeats, “The Wild Swans at Coole”
2) 연습 2: William Butler Yeats, “The Second Coming”
3) 연습 3: Ben Jonson, “On My First Son”
4. 시의 구성(Structure)
1) 연습 1: John Keats, “To Autumn”
2) 연습 2: William Shakespeare, Sonnet 73
3) 연습 3: Andrew Marvell, “To His Coy Mistress”
5. 시어와 어조(Poetic Diction and Tone)
1) 연습 1: Ted Hughes, “The Jaguar”
2) 연습 2: Langston Hughes, “I, Too”
3) 연습 3: John Donne, Holy Sonnet 14
6. 심상(Image)
1) 연습 1: William Butler Yeats, “The Lake Isle of Innisfree”
2) 연습 2: Robert Browning, “Meeting at Night”
3) 연습 3: William Shakespeare, a Scene from Romeo and Juliet (Act I, scene v, ll. 92-105)
4) 연습 4: Ezra Pound, “In a Station of the Metro”
7. 비유 언어(Figurative languages)
(1) 직유(Simile)
1) 연습 1: Archibald MacLeish, “Ars Poetica”
2) 연습 2: Langton Hughes, “The Negro”
(2) 은유(Metaphor)
1) 연습 1: William Shakespeare, Sonnet 18
2) 연습 2: Robert Herrick, “To the Virgins, to Make Much of Time”
(3) 기상(Conceit)
1) 연습 1: John Donne, “A Valediction: Forbidding Mourning”
2) 연습 2: George Herbert, “The Pulley”
(4) 의인화(Personification)
1) 연습 1: George Herbert, “Virtue”
2) 연습 2: Emily Dickinson, “I like to see it lap the Miles”
(5) 돈호법(Apostrophe)
1) 연습 1: John Donne, Holy Sonnet 10
2) 연습 2: William Butler Yeats, “Sailing to Byzantium”
(6) 환유(Metonymy)
1) 연습 1: George Herbert, “The Collar”
(7) 제유(Synecdoche)
1) 연습 1: William Shakespeare, Sonnet 65
(8) 과장법(Overstatement)
1) 연습 1: John Donne, “The Canonization”
(9) 완서법(Understatement)
1) 연습 1: Edwin Arlington Robinson, “Richard Cory”
(10) 반어(Irony)
1) 연습 1: Percy Bysshe Shelley, “Ozymandias”
(11) 역설(Paradox)
1) 연습 1: John Donne, “The Flea”
(12) 모순어법(Oxymoron)
1) 연습 1: Marianne Moore, “What Are Years?”
(13) 인유(Allusion)
1) 연습 1: William Blake, “The Tyger”
(14) 상징(Symbol)
1) 연습 1: Robert Frost, “Desert Places”
2) 연습 2: Matthew Arnold, “Dover Beach”
제3장: 시의 청각적 요소와 시의 형식
1. 시의 청각적 요소(Sound)
1) 연습 1: Gerard Manley Hopkins, “God’s Grandeur”
2. 시형(Patterns of Poetry)
1) 연습 1: Philip Sidney, Sonnet 1 from Astrophel and Stella
2) 연습 2: William Shakespeare, Sonnet 116
3) 연습 3: Edmund Spenser, Sonnet 54 from Amoretti
4) 연습 4: Walt Whitman, “I Hear America Singing”
5) 연습 5: Carl Sandburg, “Chicago”
3. 시의 종류(Kinds of Poetry)
1) 연습 1: Robert Browning, “My Last Duchess”
2) 연습 2: Thomas Hardy, “The Ruined Maid”